В ГОСТЯХ У ВИННИ-ПУХА

17 января в Краснооктябрьской библиотеке прошло мероприятие "Английский медвежонок на русский лад. Винни-Пух и все, все, все" посвященное 135-летию со дня рождения английского писателя А.А. Милна. Книга "Винни-пух и все, все, все" самая любимая книжка детства людей по всему миру. Ее забавные герои - Медвежонок Винни- Пух, поросенок Пятачок, Сова, Кролик, ослик Иа- Иа, Кенга, Крошка Ру, Тигра и, конечно же, мальчик Кристофер Робин, для которого и придумал эту сказку его отец Александр Милн. Библиотекари Муратова Т.В. и Сундеева Н.А. рассказали воспитанникам детского сада "Гнёздышко", что все, происходящее в этой книге - чистая правда! Лес, в котором жили герои, находится в Англии на ферме Милнов. Что существуют герои сказки - любимые игрушки Кристофера Робина. Всех их (кроме Крошки Ру, который не сохранился) можно увидеть и сейчас. Они выставлены в здании Нью-Йоркской публичной библиотеки. История с придумыванием имени для медвежонка тоже совершенно реальная! Действительно, в зоопарке была такая медведица - Винни. Ее очень любил Кристофер Робин, который впервые увидел Винни в 1924 году. Он даже заходил к ней в клетку и самостоятельно поил ее молоком! А частичка "Пух" досталась медвежонку от лебедя знакомых Милнов, живших рядом с их фермой. Книга про Винни-Пуха была переведена на 25 языков. К ней писались продолжения, по ней снимались мультфильмы, печатались марки. По мотивам сказки даже поставлена опера! В 1985 году, Винни-Пух был блистательно переведен на русский язык Борисом Заходером, перевод был сделан с точностью и гениальной изобретательностью. И именно эту книгу мы знаем и любим. Еще большую любовь в России сказка о Винни-Пухе получила после выхода серии мультфильмов, сделанных режиссером Федором Хитруком (1969-1972 г.) Наталья Александровна разучила с ребятами ворчалки, кричалки, сопелки, придуманные медвежонком. А Татьяна Владимировна прочитала ребятам книгу из серии "Школа Вини-Пуха" "Когда мы в месте мы сила.